Enkeli vs Fatal Aim – перевод “Breath”

Fatal Aim | 07.08.2008 | Фатальные Фанаты



Продолжаем знакомить почитателей таланта Fatal Aim с талантом Enkeli, который превратил переводы песен в личное произведение искусства. Почему? Да потому что, по утверждению автора, там очень много отсебятины, добавляющей стихам перчика :)

Итак, ищем перчик в песне ”Breath”!

Enkeli vs Fatal Aim – перевод “Breath” (Дыши)

Ты видишь, как замёрзли небеса
И это всё… нет ничего в них более
А в моем сердце, стонущем от боли
Лишь серость и завеса льда.
Мне так нужна иллюзия побега,
О, как хочу, чтоб мое солнце грело,
И чтоб сберечь остатки веры,
Я покидаю рай, я оставляю небо.

Дыши! Морозным воздухом моим дыши!
Спаси, прошу, спаси мою напрасную надежду.
Я одену тебя всю в свою астральную одежду,
Чтобы могла мечтать в объятиях моей души!

Но мое сердце кровоточит все сильней
Я ожидал, когда наступит этот миг.
И истекая, я зову тебя, рождая крик.
Ведь ты сломала лед в душе моей.

[08.04.08]-[Enkeli]

No tag for this post.

Related posts

Тихий ужасПлохонькая статейкаДа ничего особенногоХорошая статьяВеликолепно! Проголосовало 4 человек. Общая оценка: 4.00 из 5. Пожалуйста, ПРОГОЛОСУЙТЕ за сей опус!
Loading ... Loading ...



Оставить комментарий